5×10 promó

Videó fordítással a folytatásban.

Cuddy: Nemrég tönkretették az irodámat. Arra gondoltam, hogy a történtekért felelős orvos irodáját fogom használni ezentúl.
Jövő kedden…
…House felfedezi az osztozkodás örömeit,…

House: Gyerünk, különben a visítozó hárpia megeszi az agyamat.
Cuddy: Ezek a falak nem hangszigeteltek!
…az áldott jó egészséget…
House: Valami gikszer van az immunrendszerével. Szívbaja van, de nincs baja a szívének.
…és a dalok adományát.
Beteg: Tegyél citromot a kókuszdióba, és idd meg az egészet!
Egy új epizód, amiért szintén hálásak lehetünk.
Taub: House meg fog minket ölni.
House: Lassan, és kínok között.

Ha kétszer a videóra kattintotok, a YouTube-on szélesvásznon, közel HD minőségben élvezhetitek a promót. Marykir jóvoltából innen pedig le is tölthetitek.

November 27-e Hálaadás napja, ezért a “hálásak lehetünk” szöveg.

Csatlakozás a társalgáshoz

8 hozzászólás

  1. Amúgy a szám előadója és címe amit a lány énekelt:

    Harry Nilsson – Coconut

    Reservoir Dogs (Kutyaszorítóban) záró száma, ha valakinek ismerős volt valahonnan 🙂

  2. A globalos fordítása:

    House: Meg fogunk osztozni az asztalon. Az az oldal a tied, ez az oldal az enyém.
    Cuddy: Nem hallottalak végig az asztal ezen felén.
    Wilson: House irodájába? Van egy tucat másik orvos…
    Cuddy: A többi orvos tényleg arra hasznája az irodáját, h betegeket fogadjanak, nem pedig arra, hogy labdákat dobáljanak a falhoz.
    House: Össze akarsz zavarni?
    Cuddy: Te akarsz összezavarni?
    Cuddy: … csak el kellett magyaráznom neki, hogy a labdái most már az enyémek és nem kapja vissza.

  3. le tudnátok írni az eredeti angol szöveget erre a két mondatra?

    House: Gyerünk, különben a visítozó hárpia megeszi az agyamat.
    Cuddy: Ezek a falak nem hangszigeteltek!

  4. House: Come on, or the shreaking harpy melts my brain!
    Cuddy: These walls aren’t soundproof!

    Tudom, hogy nem azt mondja, hogy “megeszi”, de próbáltam magyarosítani valahogy a “megolvaszt”-ot. De közkívánatra átírhatom valami frappánsabbra. 😀

    Jah, és köszi a fordítást, Season5!

Egy jó hozzászólás jó lenne

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

 

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..