“Once Upon a Time” a Comic-Con-on

Jennifer Morrison az új sorozata kapcsán szombaton a Comic-Con-on volt a többi szereplővel; lényegében interjúkat adtak, szép szóval promótálták a “Once Upon a Time”-ot. Az egyik ilyen interjút – ha egyet láttál, az összeset láttad – láthatjátok alább, fordítással.

Ausiello: Ez az első Comic-Con-otok?
mindenki: Igen, ja…
Ausiello: Mindenkinek?
mindenki Carlyle-ra mutat: Nem, ő már volt…
Ausiello: Te már profi vagy. Volt már alkalmatok megtapasztalni [kimenni a tömegbe] vagy nem?
Ginnifer: Nem, majd ma.
Jennifer: Láttam egy csomó embert érdekes jelmezekben a csarnokban fel-alá sétálgatni, de még nem láttam… Ami azt illeti, egyszer kisétáltam vagy tíz lépésnyire a hotelből éttermet keresni tegnap, és azonnal rájöttem, hogy ez rossz ötlet. Tettem tíz lépést, és láttam, ahogy egy csapat felém fordult, és “ó, ezek erre jönnek”. Úgyhogy gyorsan bementem.

Ausiello: Ez a sorozat annyira illik a Comic-Con-ra. Van néhány, amelynél nem igazán érthető, miért vannak itt. De ez tökéletes ide. Mikor először olvastátok a forgatókönyvet, mi volt az első reakciótok? Azt gondoltátok, hogy “Ez lehet, hogy a legnagyszerűbb sorozat lesz, de lehet, hogy a legrosszabb”?
Ginnifer: Számomra ez nem volt kérdés. Egyik este lefekvés előtt kezdtem olvasni, és gondoltam, hogy majd úgy alszom el, ahogy szoktam – forgatókönyv olvasása közben. És ez nem a könyvet minősíti, de hát csomó…
Jennifer: …forgatókönyvet olvasunk el.
Ginnifer: És… hajnali háromig fenn voltam, mert újra meg újra elolvastam. És nagyon megtetszett, azonnal beszippantott. De nem kérdőjeleztem meg a… csodálatosságát.
Jennifer: Nagyon kidolgozott könyv volt. Ezt érezni lehetett, ahogy olvastuk, és ez nagy ritkaság egy pilot-szkriptnél: annyira részletes, tele kapcsolatokkal, megannyi réteggel, érdekes és szövevényes. És a végén – az iPademen olvastam – és így *lapozgat az ujjával* “Még, még! Ne, most mi fog történni?!” Meg, hogy “Nem hiszem el, hogy ez működhet. El se hiszem, de működik [a történet].” És, hogy Mark Mylod volt a pilot* rendezője, az nagyon vonzott engem. Láttam a “Shameless” pilotját, amelyet ő rendezett, és hogy tudtam, mennyire alapos és valódi, amit csinál… az, hogy tudtam, hogy ez még hozzáadódik a fantasy témához, meg ehhez a forgatókönyvhöz… ez annyira jó párosítás…

Josh: És ez a nagyszerű, mert… ez egy olyan történet, amelybe a nézők minden héten belenézhetnek és belekapcsolódhatnak. És nem sok sorozattal van így. Szóval ez jó.
Ausiello: És Jen, nem vagy féltékeny, amiért te nem mehetsz a tündérmese-világba?
Jennifer: Egy nap majd én is bemehetek. Ízig-vérig tündérmese-karakter vagyok, egy nap majd eljutok oda.
Ginnifer: Az elveszett hercegnő.
Jennifer: Pontosan.
Ginnifer: És te kitalálhatod a saját hercegnőt magadnak, mert mi, a többiek mind egy már létező karakter vagyunk.
Jennifer: Ez érdekes, igen. Eddie Kitsis és Adam Horowitz, a sorozat showrunnerei* és készítői, akik a pilotot írták – és, akik zseniálisak… Azt mondták, hogy “Igen, te egy új tündérmese vagy”, szóval ez annak a meséje, hogy hogyan mentem meg az összes mesét.

Ausiello: A pilot úgy ér véget, hogy… lehet, soha többé nem mehettek vissza a tündérmese-világba. De azért ez nem lesz örökké így, ugye?
Jennifer: Hát… flashbackek* lesznek, az elején szerintem ez a fő tematika. Visszaemlékezünk arra, amikor a tündérmese-világ még érintetlen volt. Szóval láthatjuk a karakterek tündérmesés hátterét és egyúttal a való életben lévő háttértörténetüket is.
Ginnifer: Igen, minden héten.
Jennifer: Igen, de a végén, az elképzelés az, hogy meg tudunk-e küzdeni az átokkal…
Ginnifer: Előtűnik a tündérmese-világ. Mármint… remélem, úgy hat évad után. Ha Isten is úgy akarja.

Ausiello: Én úgy képzelem, hogy a való világban lesz olyan pillanat, hogy “Várjunk egy kicsit, mintha ismerném őt valahonnan”.
Jennifer: Igen.
Ginnifer: Igen, ez csomószor előjön.
Jennifer: Ez valahogy a “Wicked”-hez hasonlítható: hogy megismerjük a karakterek motivációját és hátterét. Szóval, bár nem tudják, hogy ők valójában tündérmese-karakterek, de az az erkölcsiség és személyiség megjelenik az életükben és megismerhetjük, kik ők, miért vannak, és miért olyan pusztító az átok [amely szerint nem mehetnek vissza a világukba].

Ausiello: Josh, felteszem, nem leszel az egész évadban kómában. Az elég unalmas lenne.
Josh: Öm… ettől ne félj!
Jennifer: A meghallgatásán csak aludnia kellett.
Ausiello: És megcsináltad!
Josh: Edzettem rá, tanulmányokat olvastam rólAusiello: “Minden a kómáról”, “Kóma-színészet, I. kötet”.

Ausiello: És Robert, te egy elég ikonikus karaktert alakítasz. Ez ijesztő, izgalmas…?
Robert: Nem ijesztő. Inkább izgalmas, az biztos. Rumpelstiltskin az első mesekarakter, akit megismertem, ha jól emlékszem. Az iskolában volt egy színdarab – 6-7 éves lehettem – és ott láttam Rumpelstiltskint. Soha nem felejtem el. Egy … volt, mint én. Nagyon megijedtem tőle. Szóval ez rögtön eszembe jutott, mikor [meghallgattak a szerepre], és elkezdtem kutakodni, hogy mit jelent Rumpelstiltskin különböző kultúrákban és országokban és lenyűgöző volt. Nagyon jó.

Ausiello: Van olyan mesekarakter, akivel szeretnétek találkozni [a sorozatban]?
Robert: Jancsi és Juliska.
mindenki: Óóó.
Jennifer: Az jó [mese].
Robert: Mert ezek a történetek… visszavisznek minket a gyerekkorba. Mindenki ismeri ezeket a meséket és a karaktereket; ezek nagyon mélyen ott vannak az elménkben és felmerül a kérdés, hogy miért. És ez nagyon érdekes, megvizsgálni, miért szeretjük ezeket… Ezek mind tanmesék. A “Jancsi és Juliska” is: Ne menj be idegen házba, ne fogadj el cukorkát idegenektől meg ilyenek. Szóval lenyűgöző volt újra felfedezni ezeket a tündérmeséket és, hogy valójában mit is jelentenek.

* pilot = [pájlot] első, bevezető epizód
* showrunner = [sóránör] vezető író
* flashback = [flesbek] visszaemlékezés

További videók Jenniferről a Comic-Con-on

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.